Lo intente hacer yo solo y es algo imposible!!! es muchisimo por traducir y el rango de errores cometidos es muy alto!
Quiero que me digan quien se apunta a crear la nueva traduccion
Condiciones: No se usara niuna web de copyright salvo mybb-es
Reglas: El idioma a usarse es Español Internacional (no es discriminatorio pero no pueden usar las palabras; vos(en lugar de vos se usara tu), sos(eres), vosotros(nosotros), sois(eres (eso creo)) etc...)
Son muchos archivos asi que nos dividiremos por partes iguales incluyendo la instalacion
Si tienen interes apuntense
[Metodo: pueden usar la traduccion de Anio_pke como base]
Al inicio de cada archivo va esto /** * MyBB 1.6 Spanish Language Pack * Copyright 2010 MyBB Group, All Rights Reserved * * $Id: akismet.lang.php50162010-06-12 00:24:02Z RyanGordon $ */
Nombre del archivo Este codigo se respeta tal y como esta en el archivo (mybb 1.6) Fecha, hora y quien lo creo(username de mybb.com de preferencia)
Saludos y si quieren apuntarse solo respondan el tema
el tutorial lo dare despues pero me interesa que se apunten (no vale usar google translate (se pueden ayudar en el pero no sacar toda la frase de ahi))
Quiero que me digan quien se apunta a crear la nueva traduccion
Condiciones: No se usara niuna web de copyright salvo mybb-es
Reglas:
El idioma a usarse es Español Internacional (no es discriminatorio pero no pueden usar las palabras; vos(en lugar de vos se usara tu), sos(eres), vosotros(nosotros), sois(eres (eso creo)) etc...)
Son muchos archivos asi que nos dividiremos por partes iguales incluyendo la instalacion
Si tienen interes apuntense
[Metodo: pueden usar la traduccion de Anio_pke como base]
Al inicio de cada archivo va esto
/**
* MyBB 1.6 Spanish Language Pack
* Copyright 2010 MyBB Group, All Rights Reserved
*
* $Id: akismet.lang.php 5016 2010-06-12 00:24:02Z RyanGordon $
*/
Nombre del archivo
Este codigo se respeta tal y como esta en el archivo (mybb 1.6)
Fecha, hora y quien lo creo(username de mybb.com de preferencia)
Saludos y si quieren apuntarse solo respondan el tema
TRADUCCION TERMINADA
aunque eh visto traducir a varios y quisiera hacerles el llamado (Himura panshoo Aeroxis entre otros.....)
asi se trabajara mas rapido
a y para cuando tienen contemplado tenerla completa 1dia? 2?
solo para corroborar mi tiempo en la traduccion Xd
Puedes encargarte de invitarlos a aeroxis e himura
El tiempo no importa, la cosa e sterminar lo antes posible...