Deprecated: str_replace(): Passing null to parameter #3 ($subject) of type array|string is deprecated in /var/www/mybb-es.com/html/inc/class_language.php on line 201
Errores y sugerencias en la traducción
Páginas (8):    1 2 3 4 58   
Cluster   4 Aug, 2010, 5:46 pm
#21
lo que te parecio extraño no se a que te refieres pero si esa parte del ACP te salio asi es porque usaste el install (auto merge system) deviste usar /install/upgrade.php

En todo caso si usas el upgrade ahora mismo no perderas nada y se traducira

:)
Invitado   4 Aug, 2010, 5:57 pm
#22
Pues a esa traducción de "Direccion IP"
[Imagen: 2cgeubm.jpg]
en la imagen no se ve la tilde, revise el Showthread y no encontré nada
revice el Modcp y moderation y nada, todos tienen "Dirección IP" con su respectiva tilde :S

Ahhh y si ya se arreglo el AdminCP Gracias!
Zukdeen   4 Aug, 2010, 6:01 pm
#23
  • Ubicación del Error: Mensajeria Privada
  • Descripción: Prometieron corregirlo con el RC2 :x. Hay una b donde debería ir v, además de algo que le sentaría mejor si se corrige.
  • Texto malo: "Introduce palabras clabe"
  • Como Tendria que ser: "Introducir palabras clave"
Gracias Wink
Chava   4 Aug, 2010, 6:09 pm
#24
esta bien que sepan traducir pero no es para que se avienten a traducir algo tan "importante" (varios sabemos traducir pero no tenemos tiempo ni queremos)tienen varias faltas de ortografia de niño de primaria, como clave con B, y Aliniar que se escribe Alinear, osea son detallitos que no puede ser que se les pase, es increible que no sepan escribir esas palabras pero ya de perdis busquenlas en gogle y vean bien como se escribe, es critica constructiva, mas abusados para la proxima

pdt: no vallan a poner en la traduccion "aiga" jaja
Cluster   4 Aug, 2010, 6:39 pm
#25
Te informo que no solo un usuario hizo la traduccion y creelo mas de uno es niño minimo de secundaria y si cometemos errores ortograficos es por el apuro de terminar cuanto antes

(4 Aug, 2010, 6:01 pm)Zukdeen escribió:
  • Ubicación del Error: Mensajeria Privada
  • Descripción: Prometieron corregirlo con el RC2 :x. Hay una b donde debería ir v, además de algo que le sentaría mejor si se corrige.
  • Texto malo: "Introduce palabras clabe"
  • Como Tendria que ser: "Introducir palabras clave"
Gracias Wink

reparado para la RC3

:)
Himura   4 Aug, 2010, 6:57 pm
#26
en el panel de control del usuario
el link para referir o invitar
el texto dice
Para hacer referencia a un miembro con este foro, dirigirlos a
creo que se debería cambiar por
Para invitar a un miembro a este foro, diríjalos a

o algo similar ya que suena muy traducción automatica

en el archivo usercp.lang.php en la linea 318
Cluster   4 Aug, 2010, 7:05 pm
#27
lo cambiare pero opinen de este

Te gusta el foro?,Con este enlace puedes invitar a un amigo como tu referido<br />{1}/member.php?action=register&amp;uid={2}

o este

Para invitar a un miembro a este foro, diríjalos a {1}/member.php?action=register&amp;uid={2}

aqui sale un ejemplo de mi traduccion pero opinen si la mia o la de himura xD esque la mia modifica el estilo

:)
Mana   4 Aug, 2010, 7:46 pm
#28
Pues , la traducción va avanzando de a poco, eso esta bien ^^
Y pues, me quedo con la opción de Himura, para que conserve el formato clasico :3
Invitado   5 Aug, 2010, 7:19 am
#29
xD

Yo me quedo con la de himura Smile

EDITO: Encontré mas correcciones. esta vez son varias xD

Código PHP:
<?php 
Showthread
$l
['users_browsing_thread'] = "Usuario(s) buscando en este tema:"; - Usuario(s) navegando este tema: (mal traducido)

Global
$l['welcome_back'] = "<strong>Bienvenido, {1}</strong>. Última visita: {2}"; - Última Visita (mayúsculas)
$l['welcome_logout'] = "Cerrar sesión"; - Cerrar Sesión (mayúsculas)
$l['toplinks_memberlist'] = "Lista de miembros"; - Lista de Miembros (mayúsculas)
$l['welcome_login'] = "Iniciar sesión"; - Iniciar Sesión (mayúsculas)
$l['welcome_open_buddy_list'] = "Abrir lista de amigos"; - Abrir Lista de Amigos (mayúsculas)
$l['welcome_newposts'] = "Mensajes nuevos"; Mensajes Nuevos (mayúsculas)
$l['welcome_todaysposts'] = "Mensajes de hoy"; - Mensajes de Hoy (mayúsculas)
$l['welcome_pms'] = "Mensajes privados"; - Mensajes Privados (mayúsculas)
$l['forumbit_stickies'] = "Temas Importante"; - Temas Importantes (falto una "s")
$l['new_posts'] = "Foro que contiene nuevos mensajes"; - Foro Contiene Nuevos Mensajes (mayúsculas y pequeña sugerencia)
$l['no_new_posts'] = "Foro que no contiene nuevos mensajes"; - Foro No Contiene Nuevos Mensajes (mayúsculas y pequeña sugerencia)
$l['forum_locked'] = "Foro cerrado"; - Foro Cerrado (mayúsculas)
$l['more_subforums'] = "y {1} mas."; - y {1} más (tilde y quitar ese punto)
$l['enter_password_below'] = "Porfavor, ingrese la contraseña abajo:"; - Escribe tu contraseña abajo (modificación)
$l['username'] = "Nombre de usuario:"; - Nombre de Usuario: (mayúsculas)
$l['login_username'] = "Nombre de usuario"; - Nombre de Usuario (mayúsculas)
$l['lost_password'] = "Olvide mi contraseña?"; - ¿Olvidé mi contraseña? (signo de interrogación inicial y tilde)
$l['remember_me_desc'] = "Si está marcado, tus datos de usuario será recordado en este equipo, de lo contrario, se cerrará la sesión tan pronto como se cierra el navegador."; - Si está marcado, tus datos de usuario serán recordados en este equipo, de lo contrario, se cerrará la sesión tan pronto como sea cerrado el navegador. (modeificación)
$l['attachments'] = "Archivos adjuntos"; - Archivos Adjuntos (mayúsculas)
$l['attachments_desc'] = "Opcionalmente, puedes agregar uno o más archivos adjuntos a este mensaje. Por favor, seleccione el archivo a la derecha y haga clic en Añadir adjunto para subirlo."; - Opcionalmente, puedes agregar uno o más archivos adjuntos a este mensaje. Por favor, seleccione el archivo a la derecha y pulsa en 'Agregar Archivo' para subirlo. (modificación)
$l['post_preview'] = "Vista previa"; - Vista Previa (mayúsculas)
$l['multipage_last'] = "Ultima"; - Última (tilde)
$l['editor_enter_email_title'] = "Opcionalmente, puedes introducir un titulo para la direccion de e-mail."; título y dirección (tilde)
$l['postbit_attachments'] = "Archivo(s) adjuntos"; - Archivo(s) Adjuntos (mayúsculas)
$l['postbit_ipaddress'] = "Direccion IP:"; - Dirección IP: (tilde - al fin lo encontré jajaja)
$l['forumjump_pms'] = "Mensajes privados"; - Mensajes Privados (tilde)
$l['postbit_warn'] = "Advertir al autor por este mensaje"; - Advertir al autor de este mensaje (modificación)
$l['smilieinsert_getmore'] = "Mas iconos"; - Aquí hay más (modificación)
$l['save_draft'] = "Guardar como borrador"; - Guardar como Borrador (mayúsculas)
$l['quickdelete_confirm'] = "¿Estas seguro de que quieres borrar este mensaje?"; - Estás (tilde)
$l['deleteevent_confirm'] = "¿Estas seguro de que quieres eliminar este evento?"; - Estás (tilde)
$l['removeattach_confirm'] = "¿Estas seguro de que quieres borrar los archivos adjuntos seleccionados de este mensaje?"; - Estás (tilde)
$l['error_loadlimit'] = "Se ha superado el li­mite maximo de carga del servidor. Por favor, compruebe mas tarde una vez el servidor este menos ocupado."; - límite y máximo (tilde)
$l['error_cannot_upload_php_post'] = "No se puede subir ese archivo - Demasiado grande para la directiva php post_max_size. Por favor, pulsa el boton Atras."; - Atrás (tilde)
$l['error_database_repair'] = "MyBB esta reparando automaticamente una tabla corrupta."; - atomáticamente (tilde)
$l['select_language'] = "Selección de idioma rapido"; - Selección de Idioma Rápido (tilde y modificación)
$l['timezone_gmt_minus_500'] = "(GMT -5:00) Eastern Time, Bogota, Lima, Quito"; - Bogotá (tilde)
$l['task_delayedmoderation_ran'] = "La tarea de moderacion retraso funciono con éxito.."; - La tarea de moderación retardada funcionó con éxito (tildes y modificación)
$l['massmail_username'] = "Nombre de usuario"; - Nombre de Usuario (mayúsculas)
$l['email_addr'] = "Correo electrónico"; - Correo Electrónico (mayúsculas)
$l['board_name'] = "Nombre del foro"; - Nombre del Foro (mayúsculas)
$l['board_url'] = "URL del foro"; - URL del Foro (mayúsculas)

MAS EDICIÓN:
Nada que arreglan este

Código PHP:
<?php 
Index
$l
['whos_online'] = "Quien esta en linea?"; - ¿Quién está en línea? (modificación y tildes)

Member - Cosas que se me pasaron
$l
['lastvisit'] = "Ultima Visita"; - Última Visita (tilde)
$l['away_note'] = "Actualmente, {1} esta ausente."; - está (tilde)
$l['agreement_1'] = "Aun cuando los administradores y moderadores de estos foros harán........"; - Aún (tilde)
$l['agreement_3'] = "Como usuario Usted acepta que tod......... Aun cuando esta........"; - Aún (tilde)
$l['edit_usernotes'] = "Editar notas de usuario en el Panel de Mod"; - Panel Mod (modificación para unificación)
$l['admin_edit_in_acp'] = "Editar a este usuario en el Panel de Admin"; - Panel Admin (modificación para unificación)
$l['admin_ban_in_acp'] = "Suspender a este en el Panel de Admin"; - Panel Admin (modificación para unificación)
Denis G.   5 Aug, 2010, 1:59 pm
#30
eso esta tal cual a la de 1.4.13, lo que era identico esta igual que ese idioma por eso es asi, y no todo lleva nayuscula, se entiende bien, como toda regla dice, siempre se empieza con mayuscula. no queda asi, eso ya es porque se acostumbraron a la traduccion de la otra persona
Páginas (8):    1 2 3 4 58   
  
Powered By MyBB, © 2002-2024 MyBB Group.
Made with by Curves UI.